Но после пробуждения эта мысль будет всегда с ним, и она будет развиваться.
— Эй, Марк… Стивен… смотри!
Этот голос раздался сзади Стивена, когда он наклонился, чтобы поставить на стойку бокал выдержанного «Канадского Клуба». Голос Джесса Рихтера. И он обращался к нему, стоя за сверкающим баром, наполненным рядами бутылок и стаканов. Поэтому Стивен, выпрямившись, обернулся. Бармен, владелец бара «На углу» указывал на окно.
Когда Стивен посмотрел в ту сторону, то увидел, как к обочине подъезжает «роллс-ройс».
Вопросов не возникло. Как и мыслей. Стивен поставил поднос, подошел к двери и открыл ее. Холод снаружи тут Же набросился на него. Стивен вздрогнул, но не позволил ему задерживать себя, и через несколько секунд был уже у автомобиля, когда шофер, которого звали Брод (Бродерик какой-то, вспомнил Стивен) выбрался из нее.
— Привет Брод, я — Стивен. Это старик послал тебя?
Последовала довольно продолжительная пауза. Худощавый водитель в форме, несомненно, знал историю Марка Брема. Но столь же несомненно, он не знал, для какой именно цели он приехал.
— Э-э… привет, — пробормотал он наконец. — Ты… э-э… тот самый Марк Брем?
— Да.
— Ну, тогда ты... э-э… — Брод запнулся, — хочешь прокатиться в Нью-Йорк и… э-э… встретиться с мистером Мастерсом?
Стивен прошел к блестящей задней дверце ослепительной машины и стал ждать. Брод колебался. Когда он, наконец, прошел вперед, лицо у него было абсолютно белым. Но он, вне всякого сомнения, понимал, чего ждет от него настоящий наследник Мастерса. Он резким движением открыл дверцу и столь же резко захлопнул ее, когда Стивен забрался внутрь. Потом он полуввалился на переднее сиденье, завел двигатель и поехал.
Стивену вдруг пришло в голову обернуться и помахать завсегдатаям бара «На углу», высыпавшим на улицу. И Стивен лишь на секунду успел заметить Джесса Рихтера, безуспешно пытавшегося пробиться сквозь толпу, которая блокировала ему путь. Лицо его было напряжено, приобретя странную белизну для обычно всегда красного.
Дверь открывалась комбинацией цифр, в основу которой была положена дата его рождения. Стивен нажал на нужные кнопки и, когда замок щелкнул, открываясь, распахнул дверь и торжествующе вошел внутрь.
За ним следом в комнату вошел Мастерс-старший. Стивен знал, что старик наблюдает за ним, когда он указывал сначала на одну дверь, потом на вторую, третью, называя то, что находится за ними: кухня, три спальни, комната для занятий музыкой, библиотека.
Неожиданно унижение и раздражение, что должен заниматься подобной чепухой, прорвались у Стивена наружу:
— К черту все это! — рявкнул он. — Если тебе нужны еще доказательства, давай ищи их сам!
С этими словами он плюхнулся в одно из больших мягких кресел, сев спиной к «старому хрычу» — так сейчас он думал об отце. А позади него раздался знакомый звук: отец прочищал горло.
— Ради Бога, папа! — взмолился Стивен. — Неужели, когда у тебя столько денег, ты не можешь найти врача, который раз и навсегда прочистит тебе горло?
Последовала пауза.
— Человек, о котором ты говоришь так пренебрежительно, — раздался глубокий голос Мастерса-старшего сзади, — заслужил всеобщее уважение своей логикой, пониманием человеческой натуры и нежеланием идти на поводу у кого бы то ни было, кроме собственного сына. Ты же своим поведением создал прецедент самой дикой космической истории, и поэтому теперь неизвестно, к чему она приведет. Ты можешь оставаться в этой квартире до дальнейшего уведомления. — Должен заметить тебе, — продолжил Мастерс-старший, — что мои адвокаты считают твою историю невероятной, как и мои друзья. Впрочем, как я, случалось, говорил Стивену, у меня философия…
Стивен не мог не закончить за него:
— За каждое зло, — язвительно начал он, — нужно платить. — Он остановился, ему стало скучно, скучно, бесконечно скучно. — Ради Бога, папа, хватит! Я загнусь, если ты не остановишься.
— Я считаю, — сказал его отец, — что то, что случилось с тобой, если брать суть происшедшего, доказывает, что ты действительно причинил вред Марку Брему. — Он замолчал на несколько секунд. — Ты ведь лгал тогда насчет Марка, не так ли? Он же никогда не сделал того, в чем ты обвинял его.
— Эй, постой! — удивленно произнес Стивен.
Раньше эти два случая никак не связывались между собой у него в сознании. Теперь, с шокирующим осознанием, он вспомнил, что перед моментом перемещения его сознания он думал именно о Марке Бреме, о том, как опорочил его репутацию.
Стивен тут же, переполненный гневом на Марка и своих родителей за то, что у них были такие слуги, повернулся к отцу лицом и описал то, что случилось с ним на той далекой планете, закончив:
— Возможно, именно так она и действует — эта штука с «Матерью»: сознание перемещается в того, о ком ты Думаешь в тот миг.
Знакомые серые глаза следили за ним, клокотавшим от гнева, а потом, когда он закончил, Мастерс продолжил, словно и не слышал слов Стивена:
— Насколько мне известно из неофициальных источников, планируется отправка еще одной экспедиции. И вот мое решение: ты полетишь на одном из спасательных кораблей. Твоей задачей по прибытии на Миттенд будет определить местонахождение настоящего тела Стивена Мастерса и вызволить его из того бедственного состояния, в котором ты найдешь его. Его мать настаивает, чтобы я лично отправился туда, но это просто смешно. Я подчеркиваю специально для тебя: если то, что ты рассказал, — правда, то задача, которую я возлагаю на тебя, по всей видимости, в своем роде уникальна. Ты отправишься туда и будешь спасать… самого себя.