Сквайр, компаньон Блейкли, был изрядно пьян. Он тяжело облокотился о стойку бара. Сейчас он ясно видел одно — эта привлекательная стройная девушка им заинтересовалась.
— Давайте еще выпьем, — сказала Эвана Тревис.
Сквайр осоловело посмотрел на нее. Он был невысокого роста, но широкоплечий и, что удивительно, черты лица у него были хорошо очерченные, правильные. Я пьян, подумал он. Но мне везет. Он принял протянутый стакан.
— С-спас-сибо, — пробормотал он. — Так о чем это мы?
— Вам понравилась моя идея. Вы собираетесь взять меня на работу.
— Верно. Заходите завтра. Могу я еще раз взглянуть на приборчик?
Эвана вытащила устройство из сумочки. Оно называлось «здоровьеметр», история создания его была весьма интересна, но Эвана не собиралась посвящать в нее пьяного собеседника. Эвана одолжила приборчик в отделе координации, о чем отдел и не подозревал.
— Это второй, — объяснила она. — У меня их два. Одним и тем же нельзя пользоваться сразу — только двенадцать часов спустя.
Сквайр взял приборчик, коснулся кончиками пальцев активаторов. Потом принялся удивленно рассматривать десяток миниатюрных шкал.
— Ч-что с ним? — брюзгливо спросил он. — Отчего стрелки Дергаются во все стороны?
— С ним нужно поработать. Я знаю как. Если бы я могла несколько недель поработать в ваших лабораториях…
Она сдержала улыбку, заметив, с какой жадностью смотрит Сквайр на приборчик. Он облизнул мокрые губы.
— В нашей лаборатории, — повторил он. — Да — да, именно в мастерской. Вот… — с неожиданной для пьяного быстротой он сунул руку в карман, выудил карточку. — Вот. Приходите завтра.
— И я приду, не сомневайтесь, — сказала Эвана. — Мой банковский барометр почти на нуле.
На следующее утро она по-прежнему была уверена, что план сработает. Сквайр и Блейкли привыкли делать деньги на простофилях. Еще одна наивная девчонка подозрений не должна вызвать. Она не удивилась, когда клерк уведомил ее, что Эндрю Сквайр вышел лично встретить ее.
Блейкли был похож на партнера, представляя собой нечто вроде увеличенной копии. Он был учтив. Он осмотрел здоровьеметр — взгляд у него был цепкий, суровый. Проверив работу приборчика на себе, он сказал удовлетворенно:
— Точно. На завтрак у меня не было ни витамина С, ни В-1. И ежедневную норму прочих я тоже за завтраком получить не успел. Гм, что это они так завертелись!
Стрелки на шкалах метались, и Эвана заметила вопросительный взгляд Блейкли. Взгляд спокойный и жесткий одновременно. Очевидно, Блейкли потребуется объяснение поподробнее. Без колебаний Эвана пустилась объяснять, в чем недостаток прибора. Практически она повторяла слова главного физика, который несколько недель назад объяснял Блорду назначение здоровьеметра.
Проблема была связана с нервной энергией человека. Когда организм поглощал витамины, минералы и калории, происходили тонкие изменения нервной энергии. Изобретатель верно предположил, что степень поглощения можно измерить либо относительно средних показателей, либо относительно индивидуальных. В последнем случае приборчик требовал особой настройки, учитывающей результаты медицинского обследования данного человека. Но прибор слишком быстро насыщался энергией и терял чувствительность. На срок в двенадцать часов он становился бесполезным. Здоровьеметр был изобретен сто лет назад и в то время решения найти не удалось.
Отдел координации усовершенствовал прибор менее чем за час. Но этот факт Эвана Тревис, рассказывая Блейкли историю здоровьеметра, благоразумно не упомянула.
Когда Блейкли понял, что хотя изобретение запатентовано, но усовершенствованный вариант можно запатентовать отдельно, он посмотрел на прибор с новым интересом. Веки его дрогнули.
— И усовершенствовать его будет нетрудно, — заверила его Эвана. — Учитывая открытия последних десятилетий в области контроля энергии, проблема решается элементарно.
Договорив, она посмотрела на Блейкли, и поняла, что наживка проглочена.
— Заказывайте необходимое оборудование, — щедро предложил Блейкли. — Все, что вам необходимо. Идея нам нравится, и с теми, кто для нас работает, мы тоже работаем на совесть.
Эвана, заранее все продумавшая, сказала деловито:
— Мне в самом деле кое-что понадобится. Если я не слишком буду ограничена в средствах…
Она протянула список. Блейкли даже не взглянул на него. Он обратился к партнеру:
— Сквайр, продиктуй, пожалуйста, меморандум для Регистрирующего Контура. Мы уполномочиваем мисс Ли Кэррол… — Он бросил взгляд на Эвану. — Я правильно назвал имя?
Эвана кивнула, и Блейкли продолжил:
— …Ли Кэррол заказывать научное и техническое оборудование от нашего имени.
После того, как Сквайр и девушка подписали документ, Блейкли повернулся к Эване.
— Вы всем удовлетворены, надеюсь?
Они старались произвести на нее впечатление своей щедростью.
— Даже не знаю, как вас благодарить, — сказала Эвана, вкладывая в голос максимум благодарности.
Когда она ушла, Сквайр посмотрел на Блейкли.
— Милая девушка, — сказал он. — Немного наивная, правда… — Он колебался. — Что мы с ней будем делать?
Партнер смерил его равнодушным взглядом.
— А что мы делаем с людьми, чтобы они не путались потом под ногами? — Он сделал паузу. Его бледные глаза смотрели прямо на Сквайра. — Как только она закончит прибор, она умрет.
Блорд сидел в кресле перед пультом, чувствуя, что у него не осталось сил. Такие моменты упадка духа случались с ним редко. До него доносились удары — взламывали один из воздушных шлюзов. Блорд хмуро взглянул на Магруссона, который в ответ взглянул на него с экрана элдофона. Итак, Артур Блорд предоставлен самому себе и собственным силам. Раньше он никогда с такой силой не осознавал степень, до которой его достижения зависели от помощников и армии машин.